top of page
  • fusionpopulart2

Medios internacionales reconocen al primer mapuche en obtener el Premio Nacional de Literatura

Actualizado: 23 sept 2020

Elián Gandelberg


-Deutsche Welle (medio alemán) catalogó el hecho como “justicia poética”.


Sorpresa causó en nuestro país la otorgación del Premio Nacional de Literatura por primera vez a un autor de origen mapuche, el pasado 1 de septiembre. Sin embargo, esto no ha quedado solo en Chile, pues medios de distintas partes del mundo han hecho cobertura de esta noticia.

Imagen extraída del medio Radio Bio Bio


Elicura Chihuailaf es un poeta ampliamente reconocido tanto en Chile, como en el resto del planeta. Sus obras, que retratan la cultura y filosofía mapuche, han sido premiadas en países tales como España, Italia y Suiza. Si bien en nuestro país ha obtenido variados galardones, el prestigioso Premio Nacional de Literatura se le ha había hecho esquivo. Es justo ahora que, en medio de este conflicto que actualmente se vive en la Araucanía, el Gobierno ha

decidido otorgar el preciado premio.


Sus poemas son escritos originalmente en mapudungún y en español, sin embargo, ya han sido traducidos a más de 20 idiomas. Es por este gran reconocimiento internacional, como por lo inusual de la situación, que distintos medios del mundo han decidido informarlo.


El medio indio The Jakarta Post, aparte de dar a conocer la noticia, dio información adicional del autor, destacando que “Chihuailaf pertenece a una generación de escritores que emergieron tras el golpe de estado del año 1973, muchos de ellos en exilio”.


Deutsche Welle de Alemania fue mucho más allá y mencionó que esta premiación fue una “justicia poética” y explicó brevemente parte del conflicto mapuche en la Araucanía.


Página/12 de Argentina, por su parte, destacó algunas de las obras de Chihuailaf, tales como El invierno y su imagen (1977), En el país de la memoria (1988), De sueños azules y contrasueños (1995) y El azul del tiempo que nos sueña (2020). Al final de la nota expuso un extracto de uno de sus poemas.


Liberte de Argelia y Radio-Canada, destacaron también sus otras profesiones como ensayista y traductor español-mapudungún. También pusieron las palabras de la ministra de la cultura, Consuelo Valdés, quien dijo: “Chihuailaf ha llevado la tradición oral y universo poético de su pueblo más allá de las fronteras de su propia cultura”.


Infobae de Argentina dio énfasis en “su labor de reivindicación del diálogo intercultural entre la cultura chilena y la mapuche”, donde destacan su ensayo Recado confidencial a los chilenos" (1999). Entre otras cosas, mencionan los beneficios que la obtención del premio conlleva, tales como 22 millones de pesos y una pensión vitalicia mensual.


Chihuailaf, que ahora se encuentra en Asturias, España, debido a la crisis sanitaria, fue notificado de su victoria a través de la vía telefónica. En esta llamada mencionó sus deseos de volver prontamente a Chile y remató diciendo que este premio “es una oportunidad de abrir una puerta, o al menos una ventana para que la chilenidad y sobre todo el Estado de Chile se animen, de verdad, a escuchar la realidad que vive nuestro pueblo”, según informa Radio Bio Bio.


Revisa los dichos del galardonado en el siguiente link: https://bit.ly/2Foml9n

25 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page